Выпуск №50 Посмотреть выпуск целиком ЯЗЫК В ТРАНСКУЛЬТУРНОЙ СИТУАЦИИ Суреш А. Канагараджа Мультилингвальная педагогика неолиберального времени: расчистка территории и планирование движения впередРивлина А. А. Формирование глобального англо-местного билингвизма и усиление транслингвальной практикиСеменова А. В. Билингвизм: природа явления, проблемы изучения, классификация типовКолесниченко М.А., Пивоварова М.О. Произносительные стратегии в английской речи китайцев: проблема двуязычного изоморфизмаПримак О. В. Феномен фонетической трансференции в межкультурной коммуникации АТР (на примере китайского английского)Терехова Е.В. Транслингвальность композитов в политическом дискурсеЛазаретная О.В. Лингвокультурный компонент английского языка как средства международного общения ЛИТЕРАТУРА В ТРАНСЛИНГВАЛЬНОЙ СИТУАЦИИ Хансен Джули Как понимать трансъязыковой текст: русские имена, культурные аллюзии и игра слов в романе «Жизнь Суханова в сновидениях» Ольги ГрушинойКабакчи В.В. Литератор между двух языков и двух культурБахтикиреева У.М. О транслингвизме и транскультурации через призму одной языковой биографииСеркова Н. И. Транскультурный диалог и проблема межцивилизационного взаимодействия (на материале романа Надин Гордимер «The Pickup»)Бутенина Е. М. Достоевский как современник: рецепция наследия в Англии и США КОММУНИКАЦИЯ В ТРАНСЛИНГВАЛЬНОЙ СИТУАЦИИ Еленевская М Кочевники в сети: заметки путешественников в эпоху интернетаФѐдоров В.В. Языковая актуализация аргументированности в современной японской англоязычной газетно-журнальной публицистикеФайзрахманова Ю.С. Для чего и зачем английский язык в Южной Корее?Бородина Д.С. Транскультурная компетенция как фактор идентификации субъектов межнациональной коммуникации ИСКУССТВО В ТРАНСКУЛЬТУРНОЙ И ТРАНСЛИНГВАЛЬНОЙ СИТУАЦИИ Васильева И.В. О некоторых особенностях транскультурного влияния на русское искусство начала XX векаАлешинская Е.В. Многоязычные композиции в телевизионном музыкальном шоу «Голос» ПЕРЕВОД В ТРАНСЛИНГВАЛЬНОЙ СИТУАЦИИ Харитонова Е.В., Чайковский Р.Р. Авторский перевод как форма транслингвизмаШайдуллина Д.С., Завьялова В.Л. К вопросу о трудностях синхронного перевода английской речи носителей языков Восточной АзииТатауш Е.А. Проблема корректности устного перевода в общественно-политической сфереЛевкова Е.А., Логинов И.П., Савин С.З., Будницкий А.А., Тимошенко Н.А., Чжан Цунпэй, Цзянь Ху Проблемы обратного перевода в этномедицине ПРОБЛЕМЫ ДАЛЬНЕГО ВОСТОКА Садченко В. Т. Аспектуальная префиксация в русских говорах ПриамурьяЦзян Ин, Шипановская Л.М Сферы официального использования русского языка на северо-востоке Китая