Терехова Е.В.

Транслингвальность композитов в политическом дискурсе

Ключевые слова: рекуррентные композитные конструкции (композиты); словосложение; основосложение; композитное значение; политический дискурс; дефисная модель образования композитов; неузуальный способ; антропонимы; акронимы; аббревиатуры; именное и глагольное ядро; композитная номинация.

Аннотация: В статье рассматриваются типы и модели образования композитных рекуррентных конструкций (композитов) в совре-менном английском политическом дискурсе основных американских СМИ, а именно: словосложение, основосложение и композиты дефисного образования. Выявлено их композитное значение и передача на русский язык. Были также затронуты вопросы связи анализируемого политического дискурса СМИ с определѐнными событиями и их номинацией. Полученные в результате композиты отличаются разной степенью экспрессивности. И, наконец, композиты могут отражать самые разно-образные стороны жизни и культуры народа, что делает их перевод с языка на язык весьма затруднительным без знания определѐнного языка и культуры.

DOI:

Просмотры: 513

86806188