Кабакчи В.В.
Литератор между двух языков и двух культур
Ключевые слова: лингвокультура, интерлингвокультурология, ксенонимы-русизмы, культурная ориентация языка, внутренний перевод, параллельное подключение, локалоид, раздвоение личности
Аннотация: На материале оригинального англоязычного описания русской культуры уточняются положения «интерлингвокульту-рологии» (лингвистика языка вторичной культурной ориентации) и специфика билингвокультурного автора: способы пере-вода русских реалий, особенности построения текста и отношение автора к описываемой культуре.
DOI: