INTERMEDIARY TRANSLATION AND TRANSLATION CONVERTIBILITY
Zoya Grigorievna Proshina is Doctor of Philology, Professor of Faculty of Foreign Languages and Area Studies at Lomonosov Moscow University.
The article discusses the issues of intermediary translation of East Asian words from English as a lingua franca to Russian and back. The concept of translation convertibility serves as a criterion for reliability of the text intelligibility in inverse translation. The authors argue that the course of intermediary translation should be included in the European language translation curricula.
translation, intermediary translation, back translation, direct translation, lingua franca, translation convertibility, Asian loans, Roman writing.