English  /Russian  

Social Sciences and Humanities in the Far East

  Main Page     For Subscribers     For Authors     Map     Contacts   Write a letter
About the Journal
Index of Articles
To content
INDIAN ENGLISH IN SUBTITLES (TRANSLATED BY THE AUTHOR)

(Research is conducted within the Federal target program «Scientific and scientific pedagogical personnel of innovative Russia» for 2009–2013.)


Ivankova T. A.



        Ivankova, Tatiana Alekseevna – Candidate of Science (Philology), Associate Professor of the Department of Theory and Practice of Translation and Interpretation, Far Eastern Federal University (Vladivostok).

E-mail: ivatanya@rambler.ru


Annotation

Based on sociolinguistic approach and the paradigm of World Englishes, the author describes the status of the English language in India and its part in the country's movie industry. As movies produced in Bollywood are mostly exported, Indian English becomes a significant tool of intercultural communication both in Asia and other parts of the world. In this paper, lexical features of Indian English selected from the subtitles of a movie, are described and classified.

        Key words: World Englishes, language contact, subtitles, Indian English.


 
To content
|  Up  |   Main Page   |   News   |   For Subscribers   |   For Authors   |   Map   |
|  Contacts   | Write a letter |