Прошина З.Г.
Опосредованный перевод и принцип обратимости перевода
Ключевые слова: перевод, опосредованный перевод, обратный перевод, прямой перевод, язык-посредник, переводная обратимость, восточные заимствования, латинская письменность.
Аннотация: В работе рассматриваются проблемы опосредованного перевода восточных имен и наименований с английского языка как языка-посредника на русский и, наоборот, в фокусе концепта переводной обратимости как критерия надежности понимания текста при его обратном переводе. Утверждается необходимость введения курса опосредованного перевода в учебные программы подготовки переводчиков с западно-европейских языков.
DOI: