Курицын Е.А.
Индивидуальное и общее в личности переводчика-любителя
Ключевые слова: перевод, любительский перевод, непрофессиональный перевод, личность переводчика, мотивация переводчика, онлайн-перевод.
Аннотация: В статье рассматриваются особенности личности переводчиков-любителей и выделяются общие и индивидуальные характеристики такого рода переводчиков. На основе проведённых автором интервью с переводчиками-любителями и результатов предыдущих похожих исследований делается вывод, что самыми сильными мотивирующими факторами для респондентов являются желание помочь людям, не знающим языка, стремление поделиться с ними информацией, неудовлетворение их собственных потребностей как потребителей перевода. Однако разница в бэкграунде любителей и их неисчислимо большое число мешают выделить общие черты для всего класса
DOI: -