Харитонова Е.В.

Социолектная специфика текста в контексте художественного перевода

Ключевые слова: социолект, лагерный социолект, этногетерогенный текст, художественный перевод.

Аннотация: Статья выполнена в русле контрастивной социолектологии и посвящена рассмотрению специфики социолектного текста с позиций межкультурной коммуникации и художественного перевода. В работе обосновывается необходимость принятия во внимание в процессе перевода социолектной специфики оригинала, объема выполняемых им функций, его внутриструк-турной организации и состава языковых средств. Кроме того, делается вывод о том, что переводчику социолектных текстов требуется обладать компетенцией «медиатора социального взаимодействия», под которой понимается владение переводчи-ком использованным в оригинале социолектом, а также лингвокультурологическими способностями воссоздавать своеобра-зие исходного социолекта в случае отсутствия его социолингвистического эквивалента в языке перевода.

DOI:

Просмотры: 551

86806188