Башкарева Е.С.
Культурно-прагматическая адаптация реалий при переводе художественного произведения (на материале англоязычного произведения индийского автора Викаса Сварупа «Вопрос – ответ: Миллионер из трущоб»)
Ключевые слова: реалия, культурно-прагматическая адаптация, переводческий комментарий, прагматический эффект.
Аннотация: Данная научная статья посвящена проблеме культурно-прагматической адаптации реалий при переводе художественно-го произведения. Актуальность исследований подобного рода обусловлена интересом современного переводоведения к передаче в переводе специфических черт национальной культуры того или иного народа. В настоящей работе дается опре-деление понятия «реалия», рассматриваются причины трудностей, которые возникают при их передаче в переводе, а также основные способы адаптации реалий на основе анализа примеров, отобранных из художественного произведения.
DOI: