Белоглазова Е.В.
Внутренний перевод: полный carte blanche?
Ключевые слова: внутренний перевод, культуроним, лингвокультура, экопереводоведение
Аннотация: В статье делается попытка «примерить» экотранслатологическую модель, рассматривающую перевод как средство гар-монизации составляющих и участников экосреды, на внутренний перевод – спутник прямого межлингвокультурного кон-такта. В отсутствие переводчика-посредника функцию гармонизации экосреды берет на себя один из участников коммуни-кативной ситуации, вынужденно позиционирующий себя между языками и культурами.
DOI: