Прошина З. Г.

Подходы к пониманию переводческой нормы

Ключевые слова: норма перевода, прескрипция, дескриптивная теория перевода, социокультурный принцип, функцио-нальная теория перевода, эквивалентность.

Аннотация: В статье рассматриваются существующие представления о переводческой норме – прескриптивное, дескриптивное и функциональное – и сопоставляются зарубежные теории с отечественным подходом к понятию нормы в переводе. Делается вывод о том, что русские переводчики почти за полвека до возникновения переводоведения как науки дискутировали о воз-можности и необходимости установления нормы в переводе и что современная теория переводческой нормы, принятая в отечественном переводоведении, фокусируется не на отдельных аспектах ситуации перевода, а представляет норму как комплексное явление.

DOI:

Просмотры: 627

86806188