Белоглазова Е.В.
Три вида культурологического перевода
Ключевые слова: перевод культур, внутренний перевод, псевдоперевод, культуроним, лингвокультура
Аннотация: В статье рассматриваются три подхода к преодолению культурного барьера в рамках культурологической парадигмы в переводоведении. Их объединяет слияние антропоцентров автора и переводчика, а также трансформация самого понятия перевода. В то же время налицо и существенные отличия, связанные с репрезентацией в результирующем переводе культуры
DOI: