Шаповалова Т.Р.
К проблеме перевода научно-технических текстов в условиях реализации долгосрочных международных проектов
Ключевые слова: научно-технический текст, проектная документация, спецификация, специальная терминология, экви- валентность перевода, адекватность перевода, переводческие трансформации
Аннотация: В статье исследуются особенности переводческой деятельности в условиях глобализации, стремительного развития информационных и коммуникационных технологий, экономических, культурных и профессиональных контактов. Особое внимание уделяется специфике перевода научно-технических текстов на примере проектной документации, что представляется актуальным в связи с ее широким использованием международными компаниями, ведущими деятельность в России и, в частности, на Дальнем Востоке. Предпринимается попытка выявить основные трудности перевода технических спецификаций, рассмотреть переводческие трансформации, которые может использовать переводчик в тех случаях, когда словарное соответствие отсутствует или не может быть использовано по условиям контекста.
DOI: 10.31079/1992-2868-2023-20-1-163-170