Панченко Т.Ф.

Концепт «счастье» в русском и китайском художественном сознании: А.П. Чехов «Счастье» – Лу Синь «Моление о счастье»

Ключевые слова: А.П. Чехов, Лу Синь, «Счастье», «Моление о счастье», концепт, хронотоп пути, сюжет, мотив, притче- вость, переводческие рецепции

Аннотация: Статья посвящена исследованию художественной реализации концепта «счастье» на основе сопоставитель- ного анализа «Счастья» А.П. Чехова и разных переводов рассказа Лу Синя «Моление о счастье». Счастье рассматривается как национальная доминанта русского и китайского художественного сознания. Актуальность статьи связана с малым количеством исследований поэтики писателей в сопоставительном аспекте. Рассматривая основные особенности поэтики А.П. Чехова и Лу Синя: хронотоп пути, смену повествователя, центростремительное развитие сюжета, притчевость, рефлектирующего героя, мотивную организацию, – мы установили, что разные переводы названий рассказа Лу Синя вызваны сложностью изучаемого концепта. Параллелизм в художественной репрезентации основных особенностей китайского и русского пред- ставлений о счастье заключается в следующих выводах: оно должно быть всеобщим, дорога к нему закрыта или ведома толь- ко избранным, оно обладает двойственностью (внешней и внутренней стороной), основано на народных представлениях о тайных и явных сторонах жизни. Двойственностью концепта «счастье» объясняются разные переводческие рецепции

DOI: 10.31079/1992-2868-2023-20-1-130-139

Просмотры: 156

86806188