Витошнова А.М.

Неоткрытые тексты литературы изгнания: транслингвизм и внутренний перевод на материале романа Роберта Ноймана “Children of Vienna”

Ключевые слова: литература изгнания, Exilliteratur, транслингвизм, внутренний перевод, ксенонимы, лингвокультура, интерлингвокультурология, немецкий язык, английский язык

Аннотация: В эпоху возрастающего интереса исследователей к явлению транслингвальной литературы и возникшей не так давно теории внутреннего перевода незаслуженно мало внимания уделяется явлению немецкой литературы изгнания (нем. Exilliteratur) – произведениям, написанным писателями-беженцами в период 1933–1945 гг. В статье анализируется произведение “Children of Vienna” Р. Ноймана, одного из немногих австрийских авторов, бежавших из нацистской Герма- нии, которому ещё при жизни удалось завоевать признание критиков и читателей. В статье проводится оценка внутреннего перевода, осуществлённого автором с родного немецкого на английский язык. В заключение автор статьи доказывает цен- ность литературы изгнания для различных направлений лингвистических исследований.

DOI: 10.31079/1992-2868-2023-20-192-100

Просмотры: 66

86806188