Мутылина А.Ю.

Языковые аспекты двуязычного общения русско-китайских билингвов

Ключевые слова: билингвизм, переключение кодов, смешение кодов, русско-китайские билингвы.

Аннотация: В статье рассмотрено явление русско-китайского билингвизма в таких речевых аспектах его проявления, как переключение и смешение кодов. Языковая ситуация, свойственная русским-билингвам, проживающим в настоящее время в Китае, обусловлена функциональной общностью этих двух языков, которые совместно обслуживают данный билингвальный социум, составляя речевой репертуар его представителей, а также билингвальное общение внутри него. Наблюдения над их речью показывают, что изменение кода является распространенной стратегией их речевого поведения при общении друг с другом в условиях разговорной формы коммуникации. На их билингвальную речь оказывают значительное влияние такие параметры, как место и характер работы, семейное положение, общение до и после переезда, продолжительность проживания в Китае, отношение к анализируемым явлениям и др. В работе рассматриваются такие аспекты двуязычной речи, как просодическая и артикуляционная её характеристики, отличие смешения от переключения кодов, адаптированное и неадаптированное употребление китайских вставок, характер используемых в речи на русском языке китайских лексем, способы их ввода в речь, межфразовое и внутрифразовое переключение кодов, причины перехода на китайский язык и др.

DOI:

Просмотры: 497

86806188