Серова И.А.

Способы концептуализации ксенонимов-заимствований в английском языке межкультурного общения, обращѐнном в русскую культуру (на материале англоязычного лексико-семантического поля «История и культура Санкт-Петербурга»)

Ключевые слова: Ключевые слова: английский язык межкультурного общения, ориентированный в область русской культуры – АЯМО(РК), культуроним, идионим, ксеноним, одомашнивание, остранение, ксенонимическая реставрация

Аннотация: Изучая проблему передачи культуронимов в АЯМО (РК), можно констатировать, что сегодня наблюдается тенденция к ксенонимической реставрации, которая идѐт по пути использования ксенонимов-заимствований. Этот способ удовлетворяет основным критериям качества передачи культуронимов в переводе – ксенонимической точности и ксенонимической обратимости. Однако возникает вопрос о доступности восприятия ксенонимов-заимствований, который решается путѐм параллельного подключения комплексных средств концептуализации. В данном исследовании предпринята попытка оценить адекватность различных средств концептуализации ксенонимов-заимствований в практике гида-переводчика.

DOI:

Просмотры: 417

86806188